大栅栏5.0展览
几百年来大栅栏一直是北京的门户——过了卢沟桥进城之前先要落脚的地方。但在1903年,这片原本可以算作城郊的地区突然变成了京师的正中心。火车这头工业怪兽沿着新铺的铁轨蜿蜒地进了城,大栅栏就是人们下车落脚的地方。于是大栅栏和这里所有的商铺和剧院经历了一次彻底地重建。1900年的一场毁灭性大火把原本繁荣的老商业区变成了一片废墟,但似乎正是这些废墟孕育了全新的发展。大栅栏5.0讲述的是从那以后的故事。日本占领,解放,以及其它许多事件都在这个老北京最有意思的地方留下了深刻的历史印记。
Dashilar 5.0
For hundreds of years the Dashilar area was at the verydoorstep of Beijing. After Crossing the Marco Polo bridge was where you wouldarrive before entering the city proper. But in the year 1903 what hadoriginally been the outskirts was now suddenly at the very center of thecapital. Along newly constructed rails the industrious beast of the locomotivenow snaked itself right in to the city, and the Dashilar area was where peoplewould get off. At this point Dashilar with all its shops and theatres hadundergone a complete reconstruction. A devastating fire in the year 1900 hadturned the old commercial district into rubble, but it was as if the ashesnourished whole new developments. Dashilar 5.0 is the story of what came next.Japanese Occupation, communist liberation and much more would all leave strongmarks in the history of one of the most interesting parts of the old city ofBeijing.
甜蜜的记忆——糖果在大栅栏
张阿姨的孩提时代是在北京的胡同度过的,那时糖果可不是每天都能吃到的。她还记得当她父亲去上海出差给她带回“大白兔奶糖”的时候,她觉得自己是多么的牛——这种奶糖在北京是很难吃到的。在她所住的大栅栏地区,最常见的糖是大虾酥,酸三色和小孩酥。彩色的糖纸本身就是个宝,她会把糖纸夹在书本里压平,和其他孩子一样用这些透明的玻璃纸折穿漂亮裙子的糖纸娃娃。她经常说:“这些就是我们曾有过的。”
一般来说,只有在春节或者婚礼上人们才会把糖果摆上桌。她还记得,在这些宝贝被传来传去的时候,“你可以拿一块,如果你运气好的话有时可以拿两块。”她有一次表现出了非同寻常的自律,她只吃了半块糖,另一半她当作宝贝一样又包了起来。不幸的是,没过多久,当她再次打开的时候,虫子已经捷足先登了。
为了今年的北京设计周,北京卡片研究了糖果。每个人都记得他们小时候吃过的糖,大栅栏的居民们也一样。他们也还记得那些五颜六色的糖纸。我们正是利用这些记忆推出了“甜蜜的记忆——糖果在大栅栏”特别展览。
Sweet Memories
A Dashilan History of Candy
When Zhangwas a kid living in the Hutong's of Beijingcandy wasnot an everyday treat. She remembers how she felt so privileged whenever herdad brought home ‘White Rabbit Milk Candy’ from Shanghai after business trips.The treasured white candy was almost impossible to get your hands on inBeijing. In the Dashilan area, where Zhang lived, the most common candies wereDaxiasu (大虾酥), Suansanse (酸三色) and xiaohaisu (小孩酥). The colourful wrapping paperwas a treasure in itself. Zhang would slide the paper into her note book toeven it out, and she, like many other children, would makesmall dollsout of the transparent glittery “glass paper”. “That was what we had” Zhanglikes to say. Typically it would be during Chinese New Year or Weddings thatsweets would be put out on the tables. Zhang remembers when the small gems werepassed around “you could take one and sometimes two if you were lucky”. Zhangonce showed tremendous self-discipline and ate only half of a piece of candy,the other half she kept wrapped up like a small piece of treasure.Unfortunately, after a little while when she unfolded it, maggots had arrivedbefore her.
For thisyear’sBeijing Design Week, Beijing Postcards has looked at historical candy.
Everybodyremembers the candy they had as kids. The neighborhood of Dashilan is nodifferent. The colourful designs from these sweets are still kept in the mindsof our neighbors. It is these memories that we have used to create the narrativefor our “Sweet Memories-A Dashilan History of Candy” exhibition.
北京卡片
北京卡片是一家专注中国近代史研究和推广的独立机构。机构也收藏大量的老地图,老照片以及其他出版物,并将这些特别的历史资料设计成有意义的纪念品。所有产品的故事及介绍都源于北京卡片团队的研究。除收藏及纪念品外,我们也将历史研究开展为主题讲座和城市行走,以及主题展览,目的是让在这里生活或游览的人通过历史更了解这座城市,并建立起关系。目前,北京卡片致力于北京,上海以及天津的历史主题项目研究及收藏。
关注北京卡片公众号获取更多展览及活动信息
主办方
大栅栏更新计划”于2011年启动,是一个政府主导、市场化运作的微循环城市有机更新改造计划。在西城区区政府的支持下,北京城市总体规划(2016~2035年)、北京市历史文化保护区政策的指导下,北京大栅栏投资有限责任公司作为区域保护与复兴的实施主体,正努力创新实践老城更新,传承中国历史文化。
作为政府与市场的对接平台,迈入第八年的“大栅栏更新计划”,通过与城市规划师、建筑设计师、艺术家、文创设计师以及商业运营者合作,探索并实践历史文化街区城市有机更新的新模式。
大栅栏于2011年与北京国际设计周进行合作,当前已连续成功举办九届。几年来,大栅栏作为北京国际设计周自开办以来的核心展区之一,是每届设计周最受欢迎的展区,受到国内外广泛关注。首创以城市策划的方式践行活化城市有机更新软性发展的新模式,融合城市规划、建筑、设计、艺术、历史、文化等多元领域,与北京国际设计周的合作引领设计驱动城市更新的跨界复兴新模式,搭建大栅栏跨界中心跨领域合作平台,探索实践出“杨梅竹斜街保护修缮项目”为代表的示范试点。
2019年以“新忆大栅栏”——“智慧连接与设计共生”为主题,探索构成时间、社会肌理的社区与构成社区肌理的人的可能,分成三个板块探索人与时间、人与社区、人与人之间的关系。